Trong quá trình điền thông tin cá nhân bằng tiếng Anh, nhiều người thường bối rối với các khái niệm như “first name”, “last name”, “surname”, hay “given name”. Đặc biệt, người Việt thường nhầm lẫn giữa first name là họ hay tên, hoặc last name là họ hay tên. Bài viết này sẽ giúp bạn phân biệt rõ ràng first name và last name, đồng thời hướng dẫn cách điền chính xác thông tin họ tên trong biểu mẫu tiếng Anh.
First name trong tiếng Anh dùng để chỉ tên riêng của một người, tương đương với phần “tên” trong họ tên tiếng Việt. Đây là phần được dùng nhiều trong giao tiếp hàng ngày, đặc biệt là trong các tình huống thân mật hoặc đời sống cá nhân.
Ví dụ: Trong tên "Trần Minh Quân", thì “Quân” chính là first name.
Đây là câu hỏi phổ biến mà nhiều người Việt thắc mắc. Câu trả lời chính xác là:
First name là tên, không phải họ.
Do trật tự đặt tên trong tiếng Việt là “họ + tên đệm + tên”, còn tiếng Anh là “first name + middle name + last name”, nên nếu không chú ý, bạn dễ bị nhầm lẫn rằng first name là họ – điều này hoàn toàn sai.
Không. Trong khi first name là tên, thì surname là họ. Hai khái niệm này khác nhau rõ ràng và không nên hoán đổi cho nhau.
Last name, còn gọi là surname hoặc family name, là phần họ của một người trong tên đầy đủ. Trong tiếng Việt, đây là phần xuất hiện đầu tiên. Ngược lại, trong tiếng Anh, last name được đặt sau cùng trong tên đầy đủ – do đó mới có tên gọi là “last”.
Ví dụ: Trong tên “Nguyễn Văn An”, thì “Nguyễn” chính là last name.
Last name là họ, hoàn toàn không phải tên. Việc nhầm lẫn last name là tên sẽ dẫn đến sai sót khi khai thông tin trong hộ chiếu, visa, hoặc các giấy tờ quốc tế.
Tiêu chí | First Name | Last Name |
Ý nghĩa | Tên riêng | Họ |
Vị trí trong tiếng Anh | Đứng đầu | Đứng cuối |
Vị trí trong tiếng Việt | Đứng cuối | Đứng đầu |
Ví dụ trong "Lê Hữu Toàn" | Toàn | Lê |
Ví dụ: Tên tiếng Việt “Phạm Thị Hoa” sẽ được viết theo thứ tự tiếng Anh như sau:
Trong một số biểu mẫu, bạn sẽ thấy các từ như:
Do đó, nếu bạn thấy mục “Given name”, hãy điền cả tên và tên đệm (nếu có).
Ví dụ:
Khi bạn thấy các mục:
Thì bạn điền như sau với tên “Trần Văn Tùng”:
Nếu biểu mẫu không có mục “Middle name”, bạn có thể:
Điều này vẫn đảm bảo thông tin chính xác theo cách gọi tiếng Việt.
Bạn nên hiểu:
Với tên “Đỗ Thị Ngọc”, bạn điền:
Hiểu rõ first name là gì và phân biệt đúng với last name, surname hay given name không chỉ giúp bạn điền thông tin chính xác mà còn tránh được những sai sót đáng tiếc. Đặc biệt trong các biểu mẫu quốc tế, hộ chiếu hay visa, việc ghi đúng tên là yếu tố quan trọng. Hãy ghi nhớ thứ tự và ý nghĩa của từng phần tên để sử dụng hiệu quả trong mọi tình huống.
Address: Số nhà 48, ngách 2, ngõ Simco đường Phạm Hùng, Phường Mỹ Đình 1, Quận Nam Từ Liêm, Thành phố Hà Nội
Phone: 02437878417
E-Mail: contact@eric.edu.vn